Verlagsskandal: Ulysses-Übersetzung darf nicht erscheinen (FOTO)





Zehn Jahre dauerte es, den Roman „Ulysses“ von James Joyce in der
legendären Übersetzung von Hans Wollschläger zu überarbeiten – aber
nun darf der Suhrkamp Verlag das Buch nicht veröffentlichen. Das
berichtet die Wochenzeitung DIE ZEIT. Ein Forscherteam hatte 5000
Änderungen und Korrekturen vorgenommen, doch die Wollschläger-Witwe
Gabriele Gordon hat sich entschieden, die Publikation aus
Copyright-Gründen zu verbieten. Sie bezeichnet die Arbeit als
„rechtswidrige Bearbeitung der Wollschläger-Ulysses-Übersetzung durch
Harald Beck“ und beruft sich auf Paragraph 23 des
Urheberrechtsgesetzes, demzufolge „Bearbeitungen oder andere
Umgestaltungen des Werkes“ nur mit „Einwilligung des Urhebers“
veröffentlicht werden dürfen.

Der Suhrkamp Verlag hatte vergessen, bei den Erben die Rechte für
die Überarbeitung einzuholen. Suhrkamp-Chef Jonathan Landgrebe
spricht nun von einem „gescheiterten Versuch einer Werkpflege
zulasten aller“. Statt der groß aufgelegten Publikation soll nun eine
Mini-Edition von 200 nicht frei verkäuflichen Exemplaren für die
Wissenschaft erscheinen.

Pressekontakt:
Den kompletten ZEIT-Text dieser Meldung senden wir Ihnen für
Zitierungen gern zu. Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an DIE ZEIT
Unternehmenskommunikation und Veranstaltungen (Tel.: 040/3280-237,
Fax: 040/3280-558, E-Mail: presse@zeit.de). Diese Presse-Vorabmeldung
finden Sie auch unter www.zeit.de/vorabmeldungen.

Original-Content von: DIE ZEIT, übermittelt durch news aktuell

veröffentlicht von am 28. Feb 2018. gespeichert unter Literatur, Medien/Unterhaltung, Verlag. Sie können den Rückmeldungen dieser Meldung folgen durch RSS 2.0. Sie können eine Rückmeldung oder einen Trackback hinterlassen

Rückmeldung hinterlassen

Archiv

Bilder Galerie

Anmelden | Copyright by LayerMedia

Blogverzeichnis - Blog Verzeichnis bloggerei.de Blog Top Liste - by TopBlogs.de